VOV6 - Những năm quân và dân ta chiến đấu bảo vệ đất nước đánh đuổi đế quốc Mỹ, tại Đức, “Truyện Kiều” đã được vợ chồng nhà khảo cứu kiêm dịch giả Irene và nhà thơ Franz Faber chuyển ngữ. Năm 1964, một năm trước dịp kỷ niệm 200 năm ngày sinh Nguyễn Du, ấn phẩm “Das Mädchen Kiều” đã ra mắt công chúng, bạn đọc nước Đức. Theo Tiến sĩ ngôn ngữ Trương Hồng Quang, sau lần xuất bản đầu tiên và lần tái bản duy nhất năm 1980, “Truyện Kiều” tiếng Đức đã từ lâu tuyệt bản. Nhằm làm sống dậy bản tiếng Đức kỳ công chuyển ngữ kiệt tác của Đại thi hào Nguyễn Du, dự án “Truyện Kiều” song ngữ Đức – Việt đã được thực hiện và ra mắt năm 2016.
Từ khóa tìm kiếm : Truyện Kiều, Đại thi hào Nguyễn Du, tiếng Đức, Das Mädchen Kiều, ngôn ngữ, Trương Hồng Quang
Bài liên quan
(Tìm trong kho báu)20/11/2024
(Tìm trong kho báu)14/11/2024
(Tìm trong kho báu)31/10/2024
(Tìm trong kho báu)24/10/2024
(Tìm trong kho báu)18/10/2024
(Tìm trong kho báu)11/10/2024
(Tìm trong kho báu)4/10/2024
(Tìm trong kho báu)26/9/2024
(Tìm trong kho báu)20/9/2024
(Tìm trong kho báu)5/9/2024
(Tìm trong kho báu)29/8/2024
(Tìm trong kho báu)21/8/2024
(Tìm trong kho báu)15/8/2024
(Tìm trong kho báu)7/8/2024
(Tìm trong kho báu)2/8/2024
BAN VĂN HỌC - NGHỆ THUẬT VOV6
Địa chỉ: 37 Bà triệu, Hoàn Kiếm, Hà Nội, Việt Nam Trưởng ban: TRẦN NHẬT MINH Phó trưởng ban: NGÔ MỸ HẰNG, TRẦN XUÂN THÂN
để nhận các tin tức nóng hổi từ VOV6.VOV.VN
Điện thoại: (04)3826 5064/ Fax: 84-4-3826 5064