Cập nhật : hôm nay lúc 10:21
VOV6 - Gói gọn trong 24 giờ của một cô gái trẻ không tên tại Luân Đôn, tiểu thuyết "Xước xát" của nữ nhà văn Rebecca Watson là một thể nghiệm nghệ thuật độc đáo, mô phỏng chuẩn xác một tâm trí hỗn loạn với nhiều dòng ý thức đan xen cùng những mảnh ký ức vụn vỡ.
Tác phẩm từng gây tiếng vang lớn trên văn đàn quốc tế này hiện đã có bản dịch tiếng Việt do San Hô Book và Nhà xuất bản Đồng Nai ấn hành. Đối với độc giả phổ thông, "Xước xát" là một cuốn sách không dễ tiếp nhận khi hình thức trình bày đi theo cấu trúc đa thanh đặc biệt, nơi trải nghiệm đọc gắn liền chặt chẽ với cấu trúc hình khối của văn bản.
Cùng gặp gỡ dịch giả Thủy Thiên để lắng nghe những chia sẻ hậu trường đầy thú vị xung quanh hành trình chuyển ngữ đầy thử thách. Đó là bài toán làm sao giữ nguyên vẹn cấu trúc độc lạ của nguyên tác, những tranh luận để giữ lại cái "lạ" của bối cảnh ga tàu điện ngầm nước Anh, cho đến câu chuyện cân não khi lựa chọn nhan đề "Xước xát" để lột tả trọn vẹn những sang chấn ẩn sâu trong vỏ bọc của một ngày bình thường.